翻譯文學小說 墮落論



翻譯文學推薦

墮落論





墮落論 評價



網友滿意度:



不知道大家平常有沒有看書的興趣~

宅宅我最愛的休閒活動除了尋覓美食外就是看書了



美食可以療癒心情

看書可以補充精神糧食

對我來說 都非常不可或缺

我看了很多種類的書

像是漫畫、言情、翻譯文學、心理、食譜、旅遊書...等

有時間就都會看啦

其中我最最最喜歡的是翻譯文學

會接觸到翻譯文學主要是從哈利波特開始

不管是電影還是書都台中水晶球專賣店反覆看了好幾次了

看了好幾次還是可以意外發現

作者藏的小暗示 讓故事可以前後呼應

都覺得好興奮哈哈

所以就此墜入翻譯文學這片大海中

不過我個人覺得翻譯文學的書在外面買有點貴

之前當學生可以在圖書館借

現在開始有經濟能力也想買來收藏

所以都選擇在博客來

博客來起碼都有打9折

有時候搭配活動甚至可以買到5.6折

墮落論

就是我趁優惠時買的

省下一點錢而且還可以買到喜歡的書

我覺得就是人生美好事情之一

P.S現在還有博客來e-coupon可以點連結進去索取哦!





小鴨 博客來e-coupon傳送門

墮落論



本週熱銷商品:





沙丘之女(全新翻譯本)







透明變色龍 全







商品訊息功能:

商品訊息描述:

墮落吧,

只有穿過地獄之門,

才能到達天堂

對於活著這件事所擁有的詭譎力量,我只是覺得非常茫然。

《讀賣新聞》譽為「最貼近年輕一代的戰後作家」

(土反)口安吾無賴代表作《白痴》的思想原型

踐踏秩序,頹廢道德,為了活下去,只能墮落

超越時代的真知灼見,強烈打動日本戰後社會混亂與頹廢的徬徨人心

作者簡介

(土反)口安吾

生於新潟縣新潟市。一九二六年考進東洋大學文學部印度哲學科。大學畢業後,創刊《言葉雜誌》。後在後繼誌《青色的馬》發表短篇小說《風博士》,獲得文壇注目。戰後,其文學主題以〈墮落論〉理論小說化為主,為日本頹廢派作家的代表人之一。代表作有《肝臟醫生》、《盛開的櫻花林下》、《白痴》(新雨出版)。

譯者簡介

蕭雲菁

台北市人。畢業於台北商專電子資料處理科。日本國立御茶水女子大學兒童心理學、教育心理學士,同校臨床心理學系碩士。喜歡閱讀與旅遊,滯留日本近九年,期間足跡幾乎踏遍日本全國。曾任職金融機構,現從事兼職翻譯、口譯,並擔任中國文化大學推廣教育中心日語教師。譯有《橘子與瀝青》、《愛的領域》、《無辜的世界》、《我,不是替代品》(皆為新雨出版)。

商品訊息簡述:

  • 譯者:蕭雲菁
  • 出版社:新雨

    新功能介紹

  • 出版日期:2007/01/10
  • 語言:繁體中文


墮落論





arrow
arrow

    gregorh4771ul 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()